top of page

今月の予定曲は:

Bruno Mars ブルーノ・マーズ『Count on Me』

いつでも頼ってね、僕も頼らせてもらうね、という友達同士の信頼関係をアップテンポで歌っているこの曲。

Count on〜 は 頼りにする という意味で会話でよく使われます。

コーラス(サビ)の部分ではCount という言葉を 頼る という意味と、カウントする=数を数える という両方の意味で使っている言葉あそびがキーになります。

Ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, yeah, yeah

 

<ブリッジ>

You'll always have my shoulder when you cry

I'll never let go, never say goodbye

You know

 

<コーラス>

You can count on me like one, two, three

I'll be there

And I know when I need it I can count on you like four, three, two

And you'll be there

'Cause that's what friends are supposed to do, oh, yeah

 

Ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

You can count on me 'cause I can count on you

 

****日本語訳******

Ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh, yeah, yeah

 

<ブリッジ>

泣きたい時はいつでも肩を貸すよ

諦めないし、そばを離れたりしない。

わかってるでしょう?

 

<コーラス>

だから頼っていいんだよ。1、2、3って数えたら

僕はすぐにそこにいるよ。

4、3、2って数えたら

君もすぐきてくれるのをわかっているから。

だってそれが友達っていうものでしょう

 

Ooh-ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh

僕を頼っていいんだよ、僕も君を頼りにしているんだ。

bottom of page